Novinky

[seopress_breadcrumbs]

Dotazníkový průzkum ELIS 2024 zahájen

Na portálu ELIS byl spuštěn dotazník pro letošní ročník průzkumu trhu s jazykovými službami European Language Industry Survey. Odpovědi na dotazník bude možné zasílat až do konce pracovní doby ve středu 31. ledna 2024. Důraz na odbornou přípravu a umělou inteligenci...

read more
OTEVŘENÝ DOPIS PŘEKLADATELSKÝCH ORGANIZACÍ

OTEVŘENÝ DOPIS PŘEKLADATELSKÝCH ORGANIZACÍ

Profesní překladatelské organizace Jednota tlumočníků a překladatelů, Překladatelé Severu a Obec překladatelů formou otevřeného dopisu reagují na výroky předsedy Svazu českých knihkupců a nakladatelů Martina Vopěnky a ředitele veletrhu Svět knihy Radovana Auera...

read more
Tisková zpráva

Tisková zpráva

V pátek a sobotu 3. –⁠ 4. listopadu pořádá Jednota tlumočníků a překladatelů již třicátý ročník JERONÝMOVÝCH DNŮ, pojmenovaných po patronu překladatelů svatém Jeronýmovi. Letošnímu jubilejnímu ročníku udělilo záštitu Ministerstvo kultury. Páteční program, na jehož...

read more
Titulky nejsou jen berlička

Titulky nejsou jen berlička

Jsou titulky jen berličkou k pochopení děje? Dá se na nich ušetřit nasazením strojového překladu? Podle globální manažerky překladatelské agentury Skřivánek, Jaroslavy Ouzké, ano. Server euro.cz nedávno vydal článek, v němž se Ouzká rozpovídala o spolupráci...

read more

Tlumočnické moduly CŽV pro odbornou veřejnost

Ústav translatologie FF UK jde s dobou! Tlumočnické moduly CŽV pro odbornou veřejnost: AKTUÁLNÍ NABÍDKA květen - červen 2023 podrobné informace a přihlášky:  http://linguaczv-public.ff.cuni.cz/ 1) Úvod do tlumočnické notace - (v češtině)    Sobota 13....

read more
ZPRÁVA: Jednání JTP o záměru překladatelské aplikace Tap2U

ZPRÁVA: Jednání JTP o záměru překladatelské aplikace Tap2U

Dne 11. 1. 2023 proběhlo jednání zástupců překladatelských / tlumočnických organizací (Jednota tlumočníků a překladatelů, Odborový svaz JTP, Asociace konferenčních tlumočníků) a akademické sféry (Ústav translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy) s vedením...

read more
Budou titulky brzy překládat stroje?

Budou titulky brzy překládat stroje?

Titulkování prožívá v posledních letech obrovský rozmach a (nejen) streamovací giganti se snaží titulkování různě automatizovat. Zůstane prostor i pro lidské titulkáře?

read more